กวีนิพนธ์แห่งเทือกเขาบูโด |
ซะการีย์ยา อมตยา เป็นกวี นักเขียน นักแปลชาวไทย(มุสลิม) เจ้าของรางวัลซีไรต์ พ.ศ. 2553 สาขากวีนิพนธ์ จากผลงานรวมบทกวีนิพนธ์ "ไม่มีหญิงสาวในบทกวี"
ซะการีย์ยา อมตยา เกิดวันที่ 25 พฤษภาคม พ.ศ. 2518 ที่ อ.บาเจาะ จ. นราธิวาส เติบโตริมเทือกเขาบูโด ป็นลูกคนกลางของครอบครัว เรียนชั้นประถมศึกษาจากโรงเรียนบ้านกะลุแป ชั้นมัธยมต้นที่โรงเรียนอัตตัรกียะห์อิสลามียะห์ มัธยมปลายที่โรงเรียนอิสลามวิทยาลัยแห่งประเทศไทย กรุงเทพฯ และวิทยาลัย ดารุลอูลูมนัดวะตุลอุลามาอ์ สาขาอิสลามศาสตร์ ภาษาและวรรณคดีอาหรับเป็นเวลา 5 ปีเต็ม โดยต่อมาเมื่อกลับคืนสู่แผ่นดินเกิดก็เลือกเข้าเรียนต่อสาขาศาสนาเปรียบ เทียบ มหาวิทยาลัยมหิดล
ไม่มีหญิงสาวในบทกวี
ไม่มีหญิงสาวในบทกวี
หญิงสาวในบทกวี
เขาเนรมิตเธอขึ้นมา
จากจินตนาการอันแปลกประหลาด
จากความฝันของชนอินเดียแดงโบราณ
จากอักขระจารึกบนผนังถ้ำเก่า
คือที่มาของหญิงสาวในบทกวี
เขากดแป้นพิมพ์ทีละตัวอักษร
บทกวีจากภาพร่างคิด
หลั่งไหลออกมาเบื้องหน้า
ดวงตาของเธองามวาววับ
ทอประกายเห็นโลกทั้งใบ
ผมยาวสลวยถึงบั้นเอว
ราวเกลียวคลื่นในมหาสมุทร
อันที่จริง
เขาปรารถนาที่จะพิมพ์
บทกวีในหญิงสาว
แต่นิ้วมือกลับกดพิมพ์
หญิงสาวในบทกวี
สองประโยคที่ต่างกัน
แต่ถ้อยคำเท่ากัน
เขาคิดทดลองสลับคำทั้งห้า
มันต้องมีทางออกของจินตนาการ
เขาเชื่อเช่นนั้นจริงจริง
ในหญิงสาวบทกวี
ในบทกวีหญิงสาว
กวีบทในหญิงสาว
แต่เขาชอบสองประโยคแรก
มากกว่าสามประโยคหลัง
เขาตอกแป้นพิมพ์ต่อ
หญิงสาวในความคิด
ความคิดในหญิงสาว
บทกวียังไม่จบ
แต่เขาเห็นหญิงสาวแล้ว!
ซะการีย์ยา อมตยา
................................................................................................................................................
2 ความคิดเห็นของท่าน:
บทกวีในหญิงสาว
หญิงสาวในบทกวี
สองคำต่างความหมาย แต่บ่งบอกความลึกซึ้งของคำ
แม้คนไม่ชอบบทกลอน อ่านแล้วยังจับความรู้สึกได้ ...
เห็นด้วยอย่างยิ่งยวด ครับผม
แสดงความคิดเห็น